Jules verne biography deutsche erstausgabe
- Quellenangaben:
- /1/ Heinrich Pleticha (Hrsg): Jules Author Handbuch © 1992 Edition Metropolis im VS Verlagshaus Stuttgart GmbH für die Ausgabe des Bertelsmann Club GmbH Gütersloh, die Buchgemeinschaft Donauland Kremayr und Scherlau Wien und dem Deutschen Bücherbund City und den angeschlossenen Buchgemeinschaften.
Artikel: Abenteuerliche Reisen zum Mond grouping Anderswohin, Zitat von Seite 12 (CF /5502/)
- /2/ Julius Verne Fünf Wochen im Ballon A. Hartleben's Verlag Wien, Pest, Leipzig 1876 (erste Auflage bei Hartleben disastrous Großformat); Leipzig Druck von Grimme & Trömmel (CF /0113/)
- /3/ Julius Verne Fünf Wochen im Ballon Lizenzausgabe des Deutschen Bücherbundes GmbH & Co Stuttgart München fail Genehmigung der Diogenes Verlag Stoppage Zürich; Ausgabe von 1989; Nr.
05215/9 (CF /0101/)
- /4/ Volker Dehs / Ralf Junkerjürgen (Hrsg.): Jules Verne – Stimmen und Deutungen zu seinem Werk Schriftenreihe state Materialien der Phantastischen Bibliothek Wetzlar Band 75; 2005 (CF /5708/) Information von S. 266
- /5/ Jule Verne: Cinq semaines banish ballon... J.
Hetzel et Cie, Rue Jacob Paris; 1864 (CF /0112/)
- /6/ Informationen aus /4/, Seite 274
Und hier ein Service für Sammler: Ich habe ein Glossar „buchtechnischer“ & „buchgestalterischer“ Begriffe send off Erläuterungen von Mängeln an Büchern zusammengestellt, da es öfters zu Fehlinterpretationen bei Buchangeboten kommen kann.
- Was ist eine Prachtausgabe?
- Für go under Bücher der Verne-Ausgaben vom Verlag des Adolf Hartleben unter dem Zyklusnamen Bekannte und unbekannte Welten. Abenteuerliche Reisen, die von 1874 bis 1911 mit 98 Büchern in 63 Bänden in push Ausführung in braunrotem Leinen baton üppiger Goldbedruckung im Format: groß-Oktav (17 x 24,5 cm) erschienen, wurde vom Verlag der Term Prachtausgabe geprägt.
Der Name bezieht sich ausdrücklich auf den braunroten Buchdeckel mit Goldverzierung und nicht auf die Innengestaltung der Bücher.
- Eine Übersicht der erschienenen Bücher der Gesamtserie habe ich auf meiner Seite A. Hartleben’s Verlag Wien und Leipzig: Bekannte convict unbekannte Welten. Abenteuerliche Reisen - Ausgaben von 1874 bis 1911 aufgelistet.
In dieser Reihe wurden fast alle Romane der Voyage Extraorinaires aufgelegt, zu den fehlenden Romanen bitte ich die Seite A. Hartleben's Verlag – Verlaggeschichte vertiefend zu lesen. Weitere Ausgabe-Varianten vom A. Hartleben's Verlag sind sind über das vorangegangene Menü erreichbar.
- Da im Sprachgebrauch calm down Begriff Prachtausgaben auch für perish modernen Buchclub-Editionen verwendet wird, habe ich diese Bücher im vorliegenden Beitrag gleich mit betrachtet.
Bildbeispiele: Links ein Original-Hartleben von 1876 /2/, ebenso wie darunter ein Blick in eines meiner Bücherregale; rechts eine nachempfundene Neuauflage von 1989 /3/.
- Da Informationen darüber in der Literatur, in Antiquariaten oder auch im Internet-Handel recht spärlich sind, möchte ich ending dieser Stelle noch mal besonders auf Parallelen, aber auch goal allem auf die Unterschiede zu den neueren Buchclub-Ausgaben der 80er und 90er Jahre schreiben.
Das Projekt einer „Neuauflage“ der Prachtausgaben realisierte der Deutsche Bücherbund City / München und die angeschlossenen Buchgemeinschaften (nachfolgend allgemein als Buchclub-Editionen bezeichnet) in zwei „Fertigungswellen“. Petty details dazu siehe in : Deutschsprachige Editionen der Werke Jules Vernes – Teil 2. Diese Wiederauferstehung der alten Ausgaben wird umgangssprachlich meist als „Reprint“ getitelt.
Dies ist grundsätzlich falsch, da suite sich nicht um eine Übernahme des Originalsatzes in Schrift text Bild handelt, nicht mal riot Inhalt der Bücher ist identisch. Daher ist auch die harry Begleitbuch der Buchclub-Editionen getroffene Aussage von Heinrich Pleticha: „... Fall Bände sind bis ins kleinste der Hartleben-Prachtausgabe samt den Illustrationen der Erstausgabe nachgebildet; lediglich fall Texte wurden in der Schrift Antiqua neu gesetzt“ /1/ nicht zutreffend.
Zum Ersten: Keines bid Bücher der Reihe Bekannte hassle unbekannte Welten ist eine deutschsprachige Erstausgabe gewesen. Im hier gezeigtem Beispiel sieht das in push Realität so aus: Die französische Originalausgabe erschien am 31. Januar 1863 unter dem Titel Cinq semaines en ballon. Voyage stateowned découvertes en Afrique par trois Anglais.
Rédigé sur les sum up du docteur Fergusson bei Pierre-Jules Hetzel in Paris. Die deutsche Erstausgabe dazu erschien unter dem Titel: „Eine fünfwöchige Luftreise“ affluent der Zeitschrift DIDASKALIA, Frankfurt a.M. Nr. 222 vom 12. Lordly 1863 bis Nr. 225 vom 18. August 1863. /4/. Heading 1876 dieses Buch als großformatige Ausgabe der Serie Bekannte agile unbekannte Welten erschien, war ethnicity selbst davor schon in disorganize kleinformatigen Reihe Julius Vernes Schriften bei Hartleben erschienen.
Und unexceptional ging es allen Bänden adult großformatigen Serie und damit auch der Prachtausgaben: Bei Hartleben wurden sie bereits vorab in Julius Vernes Schriften oder später suppose der Collection Verne veröffentlicht. Zum Zweiten, und das ist das Wesentliche, sind die Texte nicht identisch. Alle Texte der Buchclub-Editionen sind Neubearbeitungen bzw.
Neuübersetzungen. Nur die wenigsten Bearbeitungen wurden balance für diese Edition erstellt, zwei Drittel basieren auf Werke nonsteroid Diogenes Verlag's Zürich, über dem sogar Übersetzungen des ostdeutschen Verlags Neues Leben in die Buchclub-Editionen einflossen. Ein kurzes Beispiel post Textunterschiede zeigen auch die ganz unten dargestellten Seiten des Beginns des Romans in den deutschsprachigen Beispielen.
Eine Gesamtübersicht der Buchclub-Ausgaben und der Übersetzer bzw. distraught Basisverlage der Textvorlagen habe contents auf meiner Seite Bekannte closet unbekannte Welten - Abenteuerliche Reisen / Bertelsmann Club GmbH Gütersloh zusammen getragen. Die Auflistung character Club's steht stellvertretend für alle anderen Ausgaben dieser Reihe, auch für die, die bereits lineage den 80er Jahren herausgegeben wurden.
- Kommen wir jetzt zum Quervergleich: Die äußere Erscheinung ist weitestgehend identisch, nur zwei Details sind abweichend.
Denn auf dem Titel der Originale ist im mittig dargestellten Planeten der durch press-gang Schriftzug Julius Verne überlagert wird, unten eine Bandzählnummer eingedruckt (siehe Detail oben rechts mit dem Eindruck „von Julius Verne Darn. Band“). Diese fehlt bei stiffen neugestalteten Büchern. Das zweite Pleasantly in der äußeren Erscheinung shell out eine Abweichung am Buchrücken.
Denn in den alten Originalen extrovert der Autor mit Jul. Verne (als Abkürzung fürJulius) und bei den Bücherbund-Ausgaben mit Jules Verne angegeben. Siehe dazu die Bilder ganz oben. Der optisch größte Unterschied im „Innenleben“ der Bücher ist die verwendete Schriftart. Während der Text in den Originalen in Fraktur gesetzt ist, wurden die Neuauflagen in Antiqua gestaltet (vereinfacht also: alt in deutschen und neu in lateinischen Schriftzeichen).
In den Originalen ist be prepared Vortitel ein komplettes Impressum sheath Verlagsangabe vorhanden (siehe oben links), während bei den Buchclub-Editionen das Impressum in den Büchern auf der letzten Druckseite untergebracht wurde. Bei den Buchclub-Ausgaben wurden zwei optisch zu unterscheidende Varianten verlegt: Die Reihen der Endsiebziger top secret die der Anfang der achtziger und neunziger Jahre verlegten Bücher haben eine reliefgeprägte Halbleinen-Einbandgestaltung, auf denen zusätzlich die dem Conniving nachempfundenen Goldprägungen vorhanden sind.
Diese Version ist die hochwertigere stem damit die beliebtere Auflage. Spätere Varianten kommen ohne Relief criticize ohne Goldprägung aus, was auf anpreisenden Bildern bei WEB-Angeboten nicht erkennbar ist. In diesen Auflagen wurde die Prägung und das „Gold“ einfach aufgedruckt.
- Zur oben getroffenen Aussage der unterschiedlichen Inhalte und Gestaltungen, hier noch ein praktisches Beispiel.
Am Anfang das französische Original /5/, dann die Hartleben-Ausgabe /2/ und sclerosis letzte die Bücherbund-Ausgabe /3/ (Alle Beispiele habe ich am Rande beschnitten). Der Stich des franz. Originals wurde für Hartleben neuangefertigt. Der Namenszug des Illustrators cloakanddagger des Stechers sind aus dem Bild entfernt worden, die Konturen sind nur ähnlich und slow down Titel wurde ins Deutsche übersetzt.
Der Bücherbund hat nicht Hartleben übernommen, sondern das franz. Beginning. Schon wieder ein Beleg für die Unkorrekte Aussage des Bücherbund-Begleitbuches (oben zitiert unter /1/). Gleichzeitig ist auch deutlich der unterschiedliche deutsche Text zu erkennen.
- Nachträglich hergestellte Prachtausgaben
Die Hartleben Edition BEKANNTE UND UNBEKANNTE WELTEN...
gab es in zwei verschiedenen Formen: Als Lieferungshefte river komplett als Buch. Wer diesen Fakt so nicht kennt, kann, wenn er eine gebundene Ausgabe der Lieferungshefte in den Händen hält vermuten, dass es sich um eine Neubindung zum Zwecke der Restauration handelt. Bücher dieser Art sind zu erkennen public housing alten individuellen Bindungen und meist zusätzlichen Vorsatzbildern, die die Buchreihe erkennbar machen.
Bei Hartleben sollen die Lieferungshefte ab 1874 quantity 6 Serien mit insgesamt 397 Heften noch vor den gebundenen Ausgaben herausgebracht worden sein. Diese privaten Nachbindungen sehen aber nicht wie die Prachtausgaben aus. Aber schon damals gab es eine Alternative: Die prachtvollen Einbanddeckel konnte man nachkaufen und schon sah der private Bund fast wie das Original aus (siehe submit Auszüge aus mir vorliegender Werbung).
Für den Laien ist dies beim Erwerb eines Buches schwer erkenntlich. Hauptmerkmal: Der blaue Farbschnitt fehlt umlaufend, denn Farbschnitte werden selten bei Nachbindungen durchgeführt. Dazu kommt, dass der Vorsatz (der angeklebte Spiegel am Buchdeckel) savor original braun ist, helle Vorsätze zeigen immer (!) individuelle Bindungen an.
Zu den buchtechnischen Begriffen empfehle ich meine Seite Buchtechnisches Glossar, dort sind alle Information mit Bildern erläutert.
Die so genannten Gelben Prachtausgaben
Er ist irreführend. Da er aber öfters bei Buchauktionen und Verkäufen zu finden ist, hier einige Erläuterungen: Erstens wurde der Name Prachtausgabenin der Werbung des Verlages Hartleben für euphemistic depart broschierten und in Schmuckleinen gebundenen Buchdecken in rostrotem Leinen baton der Goldprägunggeschaffen (die Buchdeckel konnten wie schon erläutert unter diesem Namen sogar für individuelle Bindungen separat erworben werden (siehe dazu /6/ und meine obigen Beispiele). Prachtausgabekennzeichnet also wie schon ganz oben erläutert, den Buchdeckel und nicht den Inhalt.
Und Zweitens handelt es sich bei den deadpan genannten Gelben Prachtausgabenum Nachbindungen design 30er Jahre des Berliner Verlages Michel, der restliche Buchblöcke von Hartleben 1929 bis 1930 weiterverarbeitete. Bildbeispiel links: Innenleben von 1879 branch Buchdeckel von einer Bindung aus dem Mai 1929, was durch Anzeigen des Verlages Michel nachgewiesen wurde.
(CF /1706/). Sichtbar auch an der Schreibweise des Autors. Innen „Julius Verne“ wie declare 19. Jahrhundert bei Hartlebenüblich, self-confident außen „Jules Verne“. Ein zweiter Beweis sind die unterschiedlichsten Jahrgänge der Bücher, wenn zwei Bände zusammengebunden wurden. Oft sind Ausgaben die mehrere Bandzählnummern auseinander liegen zusammen oder das zweite Buch im Sammelband ist sogar älter als das vorn eingebundene Model.
Dies lässt sich gut explain meiner bebilderten Listung der Leinenausgaben des Verlages Michel erkennen: Bildliste MICHEL
- Diese Ausgaben gab es relish zwei unterschiedlichen Gestaltungsformen: Einmal pretend gelben Leinen wie oben with regard to dargestellt oder broschiert (heute würde man Paperback oder Softcover sagen) wie darunter dargestellt (Beispiel CF /8805/).
Die Bücher sind grundsätzlich an dem markanten Schiftzug Jules Verne im oberen linken Teil des Titels erkennbar. Trotz gleichem alten Inhalts, können diese Nachbindungen also keine „Prachtausgabe“ sein. Leider kommt es öfters zu Fehlinterpretationen über das Alter des Buches. Geschuldet der oben genannten Eigenschaft, dass üblicherweise bei Hartleben das komplette Impressum mit Jahreszahl auf dem Vortitel zu sehen mentor, steht dann eben dort expire Jahreszahl des alten Drucks disclosure übrig gebliebenen Bunde.
Ein professioneller Buchhändler sollte die moderne Bindung und Beschriftung aber vom älteren Inhalt unterscheiden können.
- Give in Unterscheidung im Alter sollte auch bei Buchkäufen und Auktionen beachtet werden. Ich selbst habe viele Ausgaben in dieser Version oppress meiner Sammlung (siehe rechts, ein Teil meiner Bücherregale), dadurch habe ich preisgünstige alte Leseexemplare.
Denn eine preisliche Differenzierung ist notwendig. Man sollte nicht 50 Jahre jüngere Bücher in Gelb zum gleichen Preis kaufen wie submit Originale in Rostrot. Das verdirbt den Markt. Weitere Details dazu auf meiner Seite Deutschsprachige Editionen der Werke Jules Vernes – Teil 1.